Pages

Libellés

Affichage des articles dont le libellé est Traduction. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Traduction. Afficher tous les articles

2013/02/26

Un café au coin de la rue



                                                 Edouard Léon Cortes (1882-1969)





Un café au coin de la rue

Traduction: dr. Hadia el Ayoubi



Un café au coin de la rue,

 une cheminée et du feu, 

nous l'avons meublé avec nos secrets...

J'ai trouvé deux jeunes amoureux 

assis à notre place,

ont volé notre chemin 


2013/02/18

J'écris ton nom




J'écris ton nom

Une chanson de Fayrouz



J'écris ton nom
mon amour
sur les troncs des vieux peupliers
tu écris le mien
mon amour
sur le sable de la  route
demain..il pleuvra
ton nom restera
et le mien
s'effacera
 
 
 

2013/02/09

Ton manque ardent


Pierre Mornet


Ton manque ardent

 a exhalé les soupirs de passion

 ..ô mon bien-aimé,

qu'importe le monde

 si tu seras pour moi

(Abou Nawas)

Traduction: Hadia El Ayoubi


*
نفحتني منكَ في الأشواق أنفاسُ الهيام..

 يا حبيبي

 إن تكنْ لي

فعلى الدنيا السلام ..

أبو النواس

2013/02/08

Les baisers


Gustave Klimt



Ses alentours étaient tellement étroits

que les baisers n'avaient pu alunir

sur  place!


Alcharif  Alrady(poète arabe abbasside) 


Traduction: Hadia El Ayoubi

***


ضاقتْ عليَّ نواحيها فما قدرتْ

على الإناخةِ في ساحاتِها القُبَلُ

(الشريف الرضي ) 

Sauf Lui

BY Josephine Wall
 


Quand se révèle mon Bien-Aimé, 

Avec quel oeil

Le vois-tu ?

Avec Son oeil, non le mien,

Car nul ne le voit

sauf Lui.

(Ibn Arabi )

Traduction: Hadia El Ayoubi

***

إذا تجلّى الحبيبُ..

بأي عينٍ تراه

بعينهِ لا بعيني..

فما يراهُ سواه

( ابن عربي )


2013/02/07

Seuls



Seuls*

Seuls..comme les fleurs de sureau
Seuls..ils cueillent les papiers du temps
ils ferment la forêt
comme une pluie
ils frappent à ma porte